Portfolio: language and content services by a writer, translator, and transcription specialist
Curious about the expertise behind my language and content services?
This page offers an overview of my work as an SEO copywriter, English ↔ Dutch translator, and transcription specialist. I have worked with language for over 15 years, and have been a full-time freelancer for the last 8. What you will find here is a carefully selected collection of clients and projects I am proud of. You can also find more details on my LinkedIn profile.
My work as a copywriter
Since 2016, I have been working with a regular group of clients, including marketing agencies such as SUM Digital and content agencies like Captain Words. I also regularly create content for websites, including de BouwApp, and have started learning how to implement content directly via CMS platforms such as WordPress.
I also write in English for various clients, including SitePodium and SUM Digital. My copywriting work is versatile, ranging from blogs and landing pages to customer stories and SEO-focused web copy.
Experience as a transcription specialist
Over the past few years, I have specialised in transcription—especially for medical research projects. Clients include QQFS, Amberscript, Qualmedic, Pharmore Research, and QualWorld.
I deliver complete transcripts of Dutch-language interviews and conversations, often translated into English or combined with content analysis. I have also completed transcription projects for research firms and translation partners such as Peak Translations.
Translation projects: English ↔ Dutch
Translation is the service I have been offering the longest. What began during my university years has become a central part of my business. Examples include:
- University of Glasgow – academic texts during my time in Scotland
- DailyArt app – cultural and educational content
- SUM Digital, SitePodium, de BouwApp – ongoing translation assignments
- Happy Neighbours (SitePodium) – book translation from Dutch to English
- Studio LNRD – full website translation
Independent assignments and publications
In addition to long-term clients, I also work on a variety of one-off assignments. Some examples:
- Blog articles for ProLinker / Freelancer.nl, such as Freelancing from abroad
- Buying guide The best e-reader on Boeken-top-10.nl
- Website translation for Studio LNRD
- Client cases and blogs for SitePodium
- Content for de BouwApp, including the profile of Diana de Klerk
Looking for examples in a specific genre? Feel free to contact me, I would be happy to send you a relevant sample.
What clients say about my work
“Very pleasant and fast communication. Texts are well written and perfectly adapted to the audience! Highly recommended.”
“Great copy, and smooth, fast communication. Janneke is proactive, independent, and delivers quality.” – Casper van Vliet, Van Vliet Media
“The first blog Janneke wrote is now in the UK top three—and it has a Featured Snippet!” – SUM Digital
“Janneke translates our message into an international version that aligns perfectly with our campaign and tone of voice.” – Dennis van Poppel, Waste Vision
“Janneke thinks along with you, communicates clearly, and is punctual.”
“Thank you so much for your help and availability. My thesis received a 7.3 with a ‘Very good’ for English writing.”
Education and background
🎓 Degrees
- M.A. and MPhil in English Language – University of Glasgow
- Research thesis published
📜 Certifications
- Teaching English Online
- TEFL
- IELTS preparation
- TOEIC preparation
Want to see more of my language and content work?
Would you like to see examples in a specific niche, such as medical, educational, or commercial content? Let me know via the contact page, I will gladly send you a tailored sample.